Tłumaczenie "могу ничего" na Polski


Jak używać "могу ничего" w zdaniach:

Не могу ничего сказать об адмирале Бенсоне, но Топпер Харли у нас в руках.
Trudno jest wpłynąć na Admirała Bensona, ale Topper Harley gra jak mu zagram.
Не могу ничего гарантировать, Додж. Но я вам помогу.
Nic nie mogę zagwarantować, Dodge, ale zrobię tak.
Я не могу ничего с этим поделать.
Nic na to nie poradzę. Co miałem zrobić?
Простите, я не могу ничего больше сказать.
Przykro mi, ale nie mogę powiedzieć nic więcej.
Я что, не могу ничего предложить без этих ссор?
Nie mogę nic zasugerować bez oberwania po głowie?
Я просто не могу ничего вспомнить о войне в Ливане.
Po prostu nie pamiętam nic z czasów wojny w Libanie.
Ну, я не могу ничего объяснять, но поговорить все равно надо.
Dobra, nie mogę nic wyjaśnić, ale i tak musimy porozmawiać.
Как я сказал, я не могу ничего сделать.
Powiedziałem, że ja nie mogę zrobić wiele.
Я не могу ничего делать, Мне плохо, мне не нравится быть в комнате, полной чужих людей.
/Nie mogę robić czegoś, w czym nie jestem dobra, a nie jestem dobra w obcowaniu z obcymi.
Я не могу ничего с собой поделать.
Nie mogę nic poradzić, jak chce mi się śmiać.
Я не могу ничего вспомнить из детства.
Prawie nic nie pamiętam z dzieciństwa.
Я не могу ничего с этим поделать, но сделай мне одолжение, прекратите врать.
Nic na to nie poradzę, ale bądźcie tak mili i chociaż nie kłamcie.
Сама я не могу ничего сделать по многим причинам.
Z wielu powodów nie mogę brudzić sobie tutaj rąk.
Я не могу ничего обещать. Но посмотрим, что из этого выйдет.
Niczego nie obiecuję, ale na pewno byś nie żałowała.
Знаешь, я могу ничего не контролировать.
Mogę z niej zrezygnować, jeśli tylko chcę.
Почему я не могу ничего вспомнить о нападении?
Dlaczego nie moge przypomniec sobie ataku?
Я не могу ничего решать, пока не поговорю с ней.
Nie mogę podjąć decyzji, jeśli z nią nie porozmawiam.
Я не могу ничего гарантировать, пока не узнаю о чем мы говорим.
Nie mogę niczego obiecać, póki nie będę wiedział, o czym mowa.
Вспоминаю, как ту женщину швыряет на лобовое стекло, вспоминаю, что убил другого человека и не могу ничего изменить.
Pamiętam odgłos tej kobiety, uderzającej o przednią szybę. Pamiętam, że zabiłem człowieka i nie mogę tego cofnąć.
Думаю, кое-кто спрятал его, но не могу ничего из него вытащить.
Myślę, że ktoś go schował, ale nic nie mogę z niego wyciągnąć.
Не могу ничего поделать с этим незатейливым ключом, но зато поменять ему брелок.
Nic nie poradzę w sprawie tego pospolitego klucza, ale mogę zmienić to, na czym będziesz go trzymał.
Я не могу ничего исправить, как Оливер Квин, а теперь не могу ничего исправить, как Линчеватель.
Nie mogę nic poprawić jako Oliver Queen, a teraz nie mogę nic poprawić jako Bojownik.
Некоторые мужчины ревнуют, потому что их глупые жёны влюбляются в меня, но тут я не могу ничего поделать.
Niektórzy mężczyźni są zazdrośni bo ich głupie żony podkochują się we mnie nie mogę nic na to poradzić.
Я не могу ничего сказать, пока не поговорю...
Nie mogę niczego powiedzieć... - Przysięgam, wyrzucę to za burtę!
Не могу ничего обещать, но я постараюсь.
Nie mogę niczego obiecać, ale spróbuję.
Думаю, я не могу ничего вычеркнуть.
Myślę, że nie mogę niczego wykluczyć.
Я не могу ничего не делать.
Nie mogę stać z założonymi rękami.
Но я не могу ничего сделать, только убить его пораньше.
Nie potrafię nic z tym zrobić. Może zakończę jego życie wcześniej.
Ладно, не могу ничего обещать, но что же вам нужно?
/Niczego nie mogę obiecać, /ale czego potrzebujecie?
Здесь столько мудрости, что не могу ничего найти.
Tyle tu mądrości, że ciężko coś znaleźć.
Не могу ничего пообещать, но я посмотрю.
Niczego nie mogę obiecać, ale przyjrzę się temu.
Теперь я не могу ничего контролировать, и я так сильно и долго старалась защитить его, но теперь я не могу.
Nie mam już nad niczym kontroli. Tak długo i bardzo próbowałam go chronić, aż straciłam siły. Z jednej strony, to nie ma znaczenia.
Я хотел сказать пару слов, но... не могу ничего подобрать.
Chciałem coś powiedzieć... ale brakuje mi słów.
И я не могу ничего исправить.
I tych zmian nie zdołam naprostować już nigdy.
Но вам жить с этими различиями, потому что я не могу ничего изменить.
Ale będziecie musieli pogodzić się z tymi różnicami, bo nie potrafię ich zmienić.
Но я не могу ничего найти на него.
Ale nic o nim nie mogę znaleźć.
2.0658359527588s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?